"You are all but dead."(ユーアーオール、バット デッド)この簡単な英語は日本人の九割以上が訳せない。簡単で難しい英語なのだ。一口で言えば、
「死に体」
である。どういう風に使うかと言うと、
"Mr. Ozawa, you are all but dead."
と使う。
民主党小沢幹事長に対して起訴相当が突きつけられた。
「進退を考えたほうが良い」
もう国民の信頼は無い。政権の刷新をして出直したほうがいい。
それでないと、
"He is about to die."(彼は死ぬ寸前である)
と言われる事になる。
そんな事を言われる前に、出直しを図ったほうが民主党のため、現政権のため、国民のためである。
0 件のコメント:
コメントを投稿