日本では昔から"Lady"をレディーと表記する。だが、これでは外国人には絶対に通用しない。レイディーと表記してもらいたいものである。
レディーと言ってしまうと"Lady"ではなしに"Ready"にしか聞こえないのだ。日本人は英の"L"と"R"の
を分けて発音する事が苦手である。だが、"Lady"を使うつもりでレディーと言ってしまうと外国人は、
まず間違いなく"Ready"と取ってしまうだろう。
腹の底で、
"Very rude."
と思われるのが関の山である。トラブルのもとである。レイディーと表記する事で、90%以上誤解は解消されると思う。
「通訳がきちっといるような会合ならいいがそうでない時レディーといってしまうと、日本人は無礼だと思われ誤解を招く」
イがあるだけで違うのである。
"Lady"を日本語で表記する時、レイディーと書いていただく事を切望するものである。
0 件のコメント:
コメントを投稿