SEIJI NINOMIYA
Novel of Seiji Ninomiya
2009年11月16日月曜日
みなさん英語に親しもう!
オバマ大統領の訪日演説は、中学生でもわかる簡単な英語である。
「ぜひ、英語で読んでもらいたい」
どれほど上手い訳でも、やはり訳は訳である。
「原文で読むと、英語の動詞の重みが分かる」
私はこう思っている。全部分からなくてもいいのである。だいたいのアウトラインでいい。後で訳でフォローすればいい。
「英語に慣れると、動詞の重みが分かってくる」
そしたら、英語を母国語をする人と話す時に、どう話したらいいかが分かってくると思う。
「さあ、オバマ大統領の演説を英語で読んでみよう」
レッツゴー!
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿